+7 (499) 322-30-47  Москва

+7 (812) 385-59-71  Санкт-Петербург

8 (800) 222-34-18  Остальные регионы

Бесплатная консультация с юристом!

Гражданка сокращенно в договоре

Как правильно сокращать слова?

Техническое оформление текста

Какие требования предъявляются к сокращениям?

Сокращения должны быть понятны читателю. Большое число необщепринятых сокращений затрудняет чтение текста. При усечении слова оставшаяся часть должна позволять легко и безошибочно восстанавливать полное слово, например: филос., филол., не фил.

Нежелательны сокращения, совпадающие по написанию с другими. Такие сокращения допустимы только в том случае, если контекст подсказывает, какое именно слово или словосочетание сокращено.

Сокращения должны быть единообразными. Принцип единообразия выдерживается, когда сокращаются (или не сокращаются) все однотипные слова. Форма сокращения при этом должна быть одинаковой.

Где найти правила сокращения слов?

Здесь можно найти многие общеупотребительные сокращения:

Приводим список некоторых общепринятых сокращений:

акад. академик, академия

а. л. и авт. л. авторский лист

а/о акционерное общество, автономный округ, автономная область

Как правильно: женщина — гражданин или гражданка России?

Администрация города Екатеринбурга в рамках проекта «Екатеринбург говорит правильно» обращается к сложным вопросам письменной официально-деловой речи.

При заполнении анкет и других официальных документов заявитель нередко сталкивается с необходимостью указать гражданство. При этом администрация, принимающая документы, может настаивать, что если речь идет о лице женского пола, то необходимо писать «гражданин». Вместе с тем в русском языке есть слово гражданка. Корректно ли указать: гражданка России?

Справочно-информационный портал «Русский язык», отмечает, что слово гражданка, безусловно, соответствует общей литературной норме. Однако, несмотря на свободное образование таких слов, как гражданка, студентка, учительница и им подобных, они используются не во всех стилях речи. В строгой официально-деловой речи по отношению к лицам женского пола нередко используют слова мужского рода. Такое требование связано с тем, что речь идет о документах, формирующих единую базу данных, где все должно быть четко, строго и единообразно.

Таким образом, требование для женщин писать в официальных документах «гражданин России» корректно. Вместе с тем вне рамок официально-делового контекста (особенно в устной речи) предпочтителен вариант: гражданка России.

2.13 Правила сокращения слов

К стандартным аспектам языка письменной работы относится унификация сокращений. Сокращаются словосочетания, характеризующиеся высокой частотностью употребления. Сокращаются термины, названия организаций, известные правовые акты, своды законов, номенклатурные знаки самого различного свойства, текстовые обозначения и т. д. Все сокращения слов и наименований в документах должны быть общепринятыми и понятными.

Это интересно:  Приказ 103 о подготовке к отопительному сезону

Сокращения бывают трех видов: графические, буквенные аббревиатуры и сложносокращенные слова. Вне зависимости от используемого метода при сокращении должно оставаться не менее двух букв.

Допускается употребление без расшифровки только общепринятые текстовые сокращения или аббревиатуры (пример: РФ, ЦБ РФ). Другие сокращения должны быть расшифрованы при первом упоминании в тексте (Пример: Кубанский социально-экономический институт (КСЭИ). Написание сокращений должно быть унифицировано в пределах одного текста.

Основные правила использования сокращений и сложносокращенных слов:

Названия географических понятий, промежутков времени, количественных определений и т. п. сокращают следующим образом:

а) перед словом, к которому они относятся (пример: оз. (озеро) Глубокое, г. (город) Орел);

б) после числительных (пример: 8 тыс. (тысяч) станков).

Названия ученых степеней, званий или профессий могут сокращаться в тексте непосредственно перед фамилиями (пример: акад. (академик) Семенов, инж. (инженер) Кравцов).

Сложносокращенные названия, образованные из начальных букв, пишут прописными буквами (пример: МГУ).

В названиях, образованных по смешанному принципу, буквенные сокращения пишутся прописными буквами, слоговые сокращения — строчными (пример: НИИ Стройдормаш — Научно-исследовательский институт строительного и дорожного машиностроения).

С прописной буквы пишутся сложносокращенные слова, обозначающие названия учреждений и организаций (пример: Госплан, Моссовет).

Одними прописными буквами пишутся все аббревиатуры, читаемые пo названиям букв (пример: СССР (Союз Советских Социалистических Республик), МВД (Министерство внутренних дел), ЦК (Центральный Комитет).

Все читаемые по звукам аббревиатуры, обозначающие такие названия учреждений или организаций, в которых хотя бы первое слово пишется с прописной буквы (пример: МИД (Министерство иностранных дел), ООН (Организация Объединенных Наций), а также аббревиатуры, читаемые в одной своей части по названиям букв, а в другой по звукам (пример: ЦДСА (читается «цэдэса»).

Если аббревиатуры этого типа склоняются, то окончания их пишутся строчными буквами вплотную (пример: ТАССа, МИДом).

От буквенных аббревиатур следует отличать условные графические сокращения, которые всегда читаются полностью и сокращаются только на письме.

Графические сокращения (кроме стандартных сокращенных обозначений метрических мер) пишутся с точками на месте сокращения и в отношении прописных и строчных букв и дефисов следуют полному наименованию (пример: ю.-в. (юго-восточный), М-К. ж. д. (Московско-Курская железная дорога).

При сокращении слов нельзя сокращать на гласную, если она не начальная в слове, и на Ь (пример: слово карельский может быть сокращено: к., кар.,карельск., а не в виде «ка.», «каре.», «карель.», но: о. Сахалин).

При стечении двух одинаковых согласных сокращение следует делать после первой согласной (пример: стен. календарь, грам. ошибка (а не «стенн.», «грамм.»). Как исключение: отт. (по ГОСТ 7.12-93).

При стечении двух различных или нескольких согласных сокращение следует делать после последней согласной (пример: народн. творчество (а не «народ.»), русск. язык (а не «рус.»), искусств. шелк (а не «искус.», или «искусс.», или «искусст.»).

Это интересно:  Проверить оквэд по инн

Сокращенное слово должно иметь запас прочности, чтобы при расшифровке оно понималось однозначно (пример: вместо слова обязательство нельзя написать обяз. или об-о, так как это может быть понято по-разному (обязанности, обстоятельство и т. п.). Правильное сокращение этого слова: обяз-во).

Обозначения единиц физ. величин сокращаются отсечением конечной части слова и при чтении произносятся в полной форме, но, согласно ГОСТ 8.417 – 2002 (Государственная система обеспечения единства измерения. Единицы величин), пишутся без точки на конце.

Не ставится точка:

1) в конце сокращения, если сокращенное словосочетание при чтении вслух произносится в сокращенной форме: это означает, что в тексте употреблена инициальная аббревиатура или сложносокращенное слово, в которых сокращение графически не обозначается (пример: КПД, а не к.п.д., т. к. читается «капэдэ»);

2) в конце сокращения, если выброшена срединная часть слова, замененная дефисом, и сокращение заканчивается на последней букве полного слова (пример: г-н, изд-во, ин-т, ин-тов);

3) при графическом обозначении сокращения косой чертой, чтобы не показывать графически сокращение дважды (пример: п/п, н/Д);

4) в середине удвоенного однобуквенного графического сокращения: сокращение пишется слитно, и точку ставят только в конце (пример: вв., гг., пп.);

Стандартизированы следующие виды сокращений:

— наименование должностей и званий (пример: проф., член-корр., канд. техн. наук, зав., зам., и.о., пом. и т. п.);

— названия документов (пример: ГОСТ, техплан, ТЗ, спецзаказ и т. п.);

— денежные единицы (пример: 2000 руб.; 80 коп., но 2000 р. 80 к.; 4 тыс. руб.);

— текстовые обозначения (пример: т. д., т. п., см., пр., напр., с., гл., с. г.).

Примеры стандартизированных сокращений:

— и т. д. — и так далее,

— и т. п. — и тому подобное,

— см. — смотри (при ссылке, например, на другую часть документа),

— ср. — сравни (при ссылке, например, на другую часть документа),

— в. — век (при обозначении цифрами веков, годов),

— вв. — века (при обозначении цифрами веков, годов),

— г. — год (при обозначении цифрами веков, годов),

— гг. — годы (при обозначении цифрами веков, годов),

В договорах тфизическое лицо гражданин или гражданка

Поиск ответа

  • OpenTown Открытый город
  • Гражданство в анкете
  • Как жить
  • Как правильно гражданин или гражданка
  • Как правильно: женщина — гражданин или гражданка России?
  • Как правильно оплачивать патент иностранному гражданину
  • Как правильно писать в анкете гражданство РФ?
  • Как правильно писать гражданство в анкете?
  • Как правильно писать: паспорт гражданки рф или паспорт гражданина рф?
Это интересно:  Снип индивидуальные жилые дома

OpenTown Открытый город Ситуация — корреспондент(ка) телеканала, к примеру, Россия24, к примеру, Эвелина Закамская, берёт интервью, к примеру, у олигарха Дерипаски. Как ей обращаться к нему? Сударь Дерипаска?(не то) Гражданин Дерипаска?(это прокурору оставим) Товарищ Дерипаска?(гусь свинье, так сказать). Остаётся «господин», хотя тоже слух режет и бесит. Можно, конечно, по имени-отчеству.
На том и определюсь — по имени-отчеству.

Как правильно: женщина — гражданин или гражданка россии?

Оно не просто используется в разговорной речи, как часто бывает с некоторыми словами (библиотекарша, генеральша), а употребляется в официально-деловых документах, в средствах массовой информации. автор вопроса выбрал этот ответ лучшим В официальной деловой речи для обозначения лица мужского пола используют слово гражданин, для обозначения женщины — гражданка. Словари считают такое использование правомерным. В отличие, например, от слов, обозначающих профессию, некоторые из которых, произнесенные в женском роде несут в себе негативные оттенок — например, коммерсант — коммерсантша, директор — директорша, врач — врачиха. Употребляя эти слова в женском роде по отношению к женщинам, говорящий старается подчеркнуть свое отрицательное отношение к данному человеку.

Слово гражданка является общеупотребительным и в деловой, и в повседневной речи.
Как жить В ГК РФ нет, строго говоря, понятия «гражданка», есть только именования: «гражданин» или «граждане», тем не менее, поскольку в русском языке есть два разных слова — гражданин и гражданка (это разные слова, а не изменение по родам слова гражданин), то есть поскольку есть слово гражданка, то в официальных (и не официальных) документах используется именно «гражданка» применительно к гражданам женского рода, это бесспорный факт в русском языке есть слово «истица», как и «истец», это два разных слова, а не изменение по родам, поскольку по родам изменяются прилагательные и глаголы, а существительные — это разные слова разного рода следовательно, несмотря на то, что в ГПК нет понятия «истица», так же как в ГК нет понятия «гражданка», тем не менее по правилам русского языка следует использовать обороты «истица (Иванова например) заявила.» и проч.

Статья написана по материалам сайтов: www.ekburg.ru, studfiles.net, tk-advokat.ru.

»

Помогла статья? Оцените её
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars
Загрузка...
Добавить комментарий

Adblock detector